1 июня 2019

Мы и сегодня пишем и говорим по-древнегречески

29 мая на базе Сыктывкарского государственного университета имени Питирима Сорокина прошла открытая лекция по русской филологии «Мы и сегодня немного пишем и говорим по-древнегречески» в рамках Фестиваля славянской письменности и культуры. Лектором выступила кандидат филологических наук Юлия Ильина.

В 2019 году Россия и Греция проводят перекрестный год языка и литературы, это и послужило толчком к проведению лекции по такой теме. Известно, что образцом для написания букв кириллицы послужили знаки алфавита древнегреческого языка и, следовательно, в русском языке есть много слов, так или иначе заимствованных из древнегреческого.


Наследие Древней Греции в русской культуре и языке велико. В русском языке так или иначе есть много заимствованных слов из древнегреческого языка. Это слова, которые были взяты непосредственно из самого языка или позже посредством западноевропейских языков, — отметила Юлия Ильина.

Лектор рассказала, что собой представляет современный греческий язык, на котором в настоящее время говорят не менее пятнадцати миллионов человек.

До 1976 года на территории Греции существовало такое явление, которое мы называем диглоссией, другими словами — двуязычие. Одновременно в Греции было два языка: архаичный (древнегреческий) и новый (новогреческий). Древнегреческий язык был символом национального греческого самосознания. В настоящее время элементы классического греческого еще сохраняются в речи, однако абсолютно превалирующими являются нормы современного новогреческого языка, то есть димотики.


У истоков создания славянской письменности стоят византийские монахи-ученые Кирилл и Мeфодий. Пo прикaзу визaнтийского импeратора они упорядoчили письмeнность для слaвянского языкa. Затeм эту aзбуку стaли ширoко испoльзовать для перевoда на слaвянский язык грeческих рeлигиозных тeкстов. Таким образом, современный греческий язык имеет с современным русским языком тесные родственные связи.

О происхождении кириллицы существует ряд гипотез. Большинство ученых считает, что Кирилл создал и кириллицу, и глаголицу. Эти системы записи существовали параллельно и при этом резко отличались по форме букв.


Появление письменности — одно из самых важных фундаментальных открытий в истории человечества наравне с добыванием огня, с переходом к выращиванию растений, и понятно, что становление письменности — это процесс небыстрый. Он длился тысячелетия. Сначала в кириллицу были включены все греческие буквы, которые у славян и греков обозначали одинаковые звуки, потом были добавлены новые знаки — для звуков, не имевших аналогов в греческом языке.

Юлия Ильина рассказала о греческом алфавите и его схожести с русским, а также привела примеры заимствованных слов.

Первые заимствования появились в славянской речи еще во времена Киевской Руси, когда устанавливались торгово-экономические отношения с Византией. Из греческого языка пришли многие христианские имена: Александр, Алексей, Анатолий, Андрей, Аркадий, Варвара, Василий, Денис, Дмитрий, Филипп и другие. Также много заимствовано слов, связанных с торговлей и судоходством, названия товаров, продуктов, предметов быта.

Например, огурец. Его название произошло от греческого слова άγουρος, которое было образовано от ἄωρος, что означает «незрелый». С чем это связано: в пищу огурцы употребляют в незрелом зеленом виде.


Нет никаких сомнений, что мы и сегодня пишем и говорим по-древнегречески.

Полную лекцию можно посмотреть здесь

Арина Поташова, медиацентр Verbum

Фото Николая Мишарина