«Дежурный по языку» - это часть одного из стратегических проектов опорного университета региона.

Проект предполагает популяризацию знаний по русскому и коми языкам, актуальным в нашей республике. Состояние языка всегда, во все времена вызывало и вызывает повышенное внимание людей, ведь он в том числе и средство культурной и национальной идентификации человека. По речи часто оценивают человека, а по состоянию языка даже целые народы!

«Дежурный по языку» будет состоять из рубрик, каждая из которых по-разному отражает русский и коми языки.

Основное внимание в проекте предполагается уделять русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.


Представьтесь, пожалуйста:
Ваш электронный адрес:
Ваш вопрос:
Введите код с картинки:
24.08.2022    Александр

Здравствуйте. Правильно ли говорить "лечить болезнь" или лечить можно только больного?

Здравствуйте, Александр! Глагол «лечить» в русском языке имеет основное значение — ‘применять какие-л. средства для излечения кого-л.’: «лечить больного», «лечить мать» и т.д. Вместе с тем в разговорной, неофициальной, непринужденной речи, которая стремится к экономии усилий, этот глагол может использоваться и в значении ‘принимать меры к прекращению какой-л. болезни’: «лечить грипп», «лечить простуду», то есть фраза «лечить больного от гриппа или простуды» сокращается до «лечить грипп или простуду» (как, например, «варить пшено/рис и т.п. для приготовления каши» сокращается до «варить кашу»). Тем самым, оба словосочетания с глаголом «лечить», о которых Вы спрашиваете, верны, но их употребление расходится: в письменной строгой речи все же предпочтительнее «лечить больного от гриппа».


30.06.2022    Татьяна

Здравствуйте.Я заметила,что в последнее время в сми вместо относительно (чего-либо,кого-либо и пр.) употребляют касательно;вместо слов затем,потом-после.Какому "умнику"пришло в голову так искарежить русский язык? Это озвучит(извините) просто дебильно.

Здравствуйте, Татьяна! Ваш вопрос связан с таким явлением в языке, как стилистическое пристрастие языковой личности. Каждый человек в процессе овладения языком и его употребления формирует свой «языковой вкус», который может не совпадать с «языковым вкусом» других говорящих на том же языке, поэтому человек может болезненно воспринимать любые отклонения от его внутреннего представления о том, как надо красиво или умно говорить, и тогда ему кажется, что его родной язык «искорёжили». Однако сейчас мы говорим не об очевидных ошибках, которые нарушают норму русского литературного языка: вот они действительно «звучат просто дебильно»! Мы говорим о стилистическом и лексическом богатстве русского языка, у которого довольно много слов и выражений — на разный вкус! И это богатство проявляет себя в хорошо Вам известных синонимах.   Предлоги «относительно» и «касательно» являются в русском языке синонимичными. Правда, они немного отличаются стилистически: слово «относительно» нейтрально, т.е. оно может употребляться в разных устных и письменных текстах (и поэтому Вам, как читающему человеку, вероятно, оно более привычно), а  вот слово «касательно» квалифицируется словарем как «книжное» и «официальное» — т.е. оно ограничено ситуациями, в которых его употребление может быть уместным, — это официальная письменная речь, как, например, такое высказывание: «Быть осведомленным касательно всех обстоятельств дела». Заметим попутно, что мы разделяем Ваш языковой вкус — канцеляризмы (слова, характерные для стиля деловых бумаг), употребленные вне своего контекста, действительно «звучат» уродливо. Однако жестких правил употребления этих слов в русском языке нет, поэтому и «умника», которому пришло бы в голову рекомендовать слово «касательно» вместо слова «относительно» тоже нет! Есть выбор автора речи.
А вот наречия «затем», «потом» и «после» в значении ‘следуя за каким-либо событием, явлением, действием’ абсолютно синонимичны и поэтому могут использоваться на равных правах в одних и тех же высказываниях — кому что нравится: Сначала я скажу, а потом / затем / после ты!


09.06.2022    Александр

Здравствуйте. Нужен ли твёрдый знак в слове транс.евразийский? И как правильнее - евразийский или евразиатский?

Здравствуйте, Александр! Разделительный Ъ пишется во всех словах после приставок, оканчивающихся на согласный, перед корнем, который начинается с букв Е, Ё, Ю, Я, в том числе и после приставок иноязычного происхождения. «Транс-» — именно такая приставка, а «евро-» именно такой корень. Поэтому правильно писать «трансъевразийский». Что касается самого слова, то здесь надо учесть следующее. Слово «евразийский» образовано от слова «Евразия» как принятого наименования континента, а слово «евро-азиатский» в значении ‘относящийся одновременно к Европе и Азии, связанный с ними’ образовано путем сложения слов «Европа» и «Азия», и по правилам написания сложных прилагательных такое слово пишется через дефис и с гласной О. Слова «евразиатский» в русском литературном языке нет. Если Вы имеете в виду значение ‘проходящий через все пространство Евразии’, то правильнее использовать слово «трансъевразийский».


05.06.2022    Игорь Викторович

Как правильно пишется слово "оленетранспортный отряд" слитно или через дефис...???

Здравствуйте, Игорь Викторович! Перед нами сложное, состоящее из двух основ, прилагательное. По правилам русского языка пишутся слитно сложные прилагательные, которые образовались из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому: ср. «железнодорожный» (от «железная дорога»), «рельсопрокатный» (от «прокатывающий рельсы») и др. В этот же ряд включается прилагательное «оленетранспортный»: оно образовано от сочетания «олений транспорт», в котором прилагательное «олений» грамматически зависит от существительного «транспорт».
Вместе с тем в ходе изучения правописания сложных прилагательных стало очевидно, что при определении того, как сложное прилагательное должно быть написано (слитно или через дефис), помимо неравноправия, подчиненности понятий, обозначенных производящими основами, как орфографический критерий нужно учитывать еще один факт— наличие или отсутствие суффикса в первой части прилагательного. Поэтому, например, прилагательное «народно-хозяйственный» (от «народное хозяйство») рекомендовано писать через дефис, так же, как и «оленно-лыжный» или «оленно-транспортный». В этих словах наличие суффикса -н- в части «оленно-» обусловливает их дефисное, а не слитное написание.


30.03.2022    Yuliya

как правильно сказать "сижу в интернете?" хожу по итернету ? сижу в соц сетях?Это один из вариантов " мой день" для объяснения иностранным студентам изучающим русский язык

Здравствуйте! В ситуации непринужденного рассказа о своем дне правильно по-русски сказать «сижу в интернете», «сижу с соцсетях». В русском языке пребывание в информационно-коммуникативной сети обозначается через глагол «сидеть». «Ходить по интернету» является калькой (буквальным переводом) с английского языка, которая в русском языке не используется, так говорят англоговорящие. А вот по-английски сказать  «to sit in the internet» тоже нельзя, это будет «не по-английски».


Вопросы 1 - 5 из 157
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец | Все